Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样
问题。”
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样
问题。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过
时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里红堡千万倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采取行动将今天困难一千倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与友一同到万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一千个有道理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南问题国际法庭在拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远残害人民
战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并
过走创造过
还要完满一千倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资金或其他资产金额为最低可征税收入
6000倍以上,即可称为数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1
元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1
元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1
元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民
伤亡,
们知道政府和国防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并
相信,即使革命并不完
,那也
过
国政府希望强加
东西一千倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一个贫困社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性
生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
问题是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照
其他核材料领域造成
辐照高一千倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器
投掷于广岛和长崎市
武器强数千倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提
千个
,
千个同样
。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里红堡千万倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采取行动将比今天困难一千倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与好友一同到万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一千个有道理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南国际法庭在拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外
情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远比残害人民战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并且比我过走创造过还要完满一千倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资或其他资产
为最低可征税收入
6000倍以
,即可称为数
巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民伤亡,我们知道政府和国防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不完美,那也好过美国政府希望强加
东西一千倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一个贫困社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一千倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数千倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他
会向您提上千个
,上千个同样
。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里红堡千万倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采取行动将比今天困难一千倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与好友一同到万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一千个有道理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南际法庭在拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外
情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,际论坛是最佳办法,它远比残害人民
战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并且比我过走创造过还要完满一千倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资金或其他资产金额为最低可征税收入
6000倍以上,即可称为数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民
伤亡,我
知道政府和
防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不完美,那也好过美
政府希望强加
东西一千倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一个贫困社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一千倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数千倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我
指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样
问题。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里红堡千万倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采取行动将比今天困难一千倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与好友一同到万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一千个有理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南问题国际法庭在拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远比残害人民战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并且比我过走创造过还要完满一千倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资金或其他资产金额为最低可征税收入
6000倍以上,即可称为数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽一枚储存
地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽一枚储存
地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽一枚储存
地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民伤亡,我们知
政府和国防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不完美,那也好过美国政府希望强加
东西一千倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一个贫困社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
问题是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一千倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数千倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
家将不家,他们会向
提上千个问题,上千个同样
问题。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里红堡千万倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安会明天采取行动将比今天困难一千倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与好友一同万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
一千个有道
。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南问题国际法庭在拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远比残害人民战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并且比我过走创造过还要
满一千倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资金或其他资产金额为最低可征税收入
6000倍以上,即可称为数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认,
管销毁一枚储存
地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认,
管销毁一枚储存
地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认,
管销毁一枚储存
地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民伤亡,我们知道政府和国防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该解
是,古巴拥有其渴望得
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不
美,那也好过美国政府希望强加
东西一千倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一个贫困社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
问题是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一千倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数千倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样
问题。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里红堡千万
.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采取行动将比今天困难一千。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
,他多次与好友一同到万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一千个有道理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南问题法庭在拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外
情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认,
论坛是最佳办法,它远比残害人民
战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并且比我过走创造过还要完满一千
?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行所涉资金或其他资产
金额
最低可征税收入
6000
以上,即可称
数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千
。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千
。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千
。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民伤亡,我们知道政府和
防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不完美,那也好过美
政府希望强加
东西一千
。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一个贫困社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人
源造成
辐射增加了一
,而目前主要
问题是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一千
。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数千
;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上
问题,上
同样
问题。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里红堡
万倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采取行动将比今天困难一倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与好友一同到万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一有道理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南问题国际法庭在多万·卡
季
和
特科·姆
逍遥法外
情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远比残害人民战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出万
圣人,并且比我过走创造过
还要完满一
倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资金或其他资产金额为最低可征税收入
6000倍以上,即可称为数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数
倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数
倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数
倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民伤亡,我们知道政府和国防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不完美,那也好过美国政府希望强加
东西一
倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一贫困
社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
问题是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一
倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数
倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上
个问题,上
个同样
问题。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里万倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采行动将比今天困难一
倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与好友一同到万度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一个有道理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南问题国际法庭在拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远比残害人民战争语言
。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出万个圣人,并且比我过走创造过
还要完满一
倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资金或其他资产金额为最低
征税收入
6000倍以上,即
称为数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数
倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数
倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数
倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民伤亡,我们知道政府和国防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不完美,那也好过美国政府希望强加
东西一
倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一个贫困社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
问题是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一
倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数
倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上千
问题,上千
同样
问题。”
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
,但气度之宏伟壮观,胜之于德里
红堡千
倍.
Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.
安理会明天采取行动将比今天困难一千倍。
Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.
期间,他多次与好友一同到度山采集植物标本。
Vous avez mille fois raison.
您一千有道理。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.
前南问题国际法庭在拉多·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇逍遥法外
情况下关闭,是无法想象
。
La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.
叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远比残害人民战争语言更可取。
Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出千人,并且比我过走创造过
还要完满一千倍?
Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.
若违法行为所涉资金或其他资产金额为最低可征税收入
6000倍以上,即可称为数额巨大
犯罪所得资本合法化(洗钱)。
De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.
同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷
费用则高出数百或数千倍。
« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.
他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民伤亡,我们知道政府和国防部官员也持这种意见。”
Il faut comprendre une fois pour toute que Cuba a la révolution qu'elle souhaite, est prête à la défendre et est convaincue que même si elle n'est pas parfaite, elle vaut mille fois mieux que ce que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique voudrait lui imposer.
最后应该理解是,古巴拥有其渴望得到
革命,愿意捍卫它
革命,并且相信,即使革命并不完美,那也好过美国政府希望强加
东西一千倍。
Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.
生活在一贫困
社会中,没有任何发展前景
贫困或无知
男孩或女孩被招去当兵
可能性比生活在象样
生活和成长条件下
男孩或女孩大得多。
Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.
报告显示,过去15年来,世界受到人为源造成
辐射增加了一倍,而目前主要
问题是由于诊断医疗中开发技术
风险,这造成
辐照比其他核材料领域造成
辐照高一千倍。
Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.
第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中武器比投掷于广岛和长崎市
武器强数千倍;本次大会
参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。